Mějte s sebou ověřené kopie, ušetří vám čas

Už se vám někdy stalo, že jste na oddělení pobytu cizinců přinesli originální dokument (jedinou kopii!), který na místě propadl úředníkovi? To už se vám s naší pomocí nestane. Instituce, v našem případě zejména ministerstvo vnitra, vyžadují originální dokument, který zařadí do spisu. Abyste o své cenné dokumenty nepřišli, poradíme vám, jak si obstarat jejich ověřené kopie.

Co se rozumí originálními dokumenty? Ukážeme si to na příkladu. Podívejte se na svoji pracovní smlouvu. Měla by být opatřena podpisem zástupce společnosti, a to nejlépe modrým inkoustem, a v ideálním případě také razítkem společnosti. Takovou verzi dokumentu nazýváme originálem, je z ní zřejmé, že uvedené informace jsou pravé, a tedy platné. 

Rozhodnete-li se udělat kopie na vlastní pěst a okopírujete si smlouvu sami, hotový produkt budeme nazývat obyčejnou kopií, která nemá stejnou váhu jako předloha. Ministerstvo vnitra (Oddělení pobytu cizinců) vám ji neakceptuje a jiné úřady velice pravděpodobně také ne.

Jak zajistit, aby byla kopie dokumentu úředně ověřená?

Doporučujeme se obrátit na notáře či pracoviště Czech POINTu, což je nejdostupnější místo, kde si můžete ověřené kopie dokumentů obstarat. Czech POINT totiž najdete například téměř na každé poště. Netrvá to dlouho a není to ani příliš drahé. Ověřená kopie bude označena nálepkou či razítkem s detaily o kanceláři a osobě, která kopii vyhotovila.

Žádáte o české vízum a obáváte se, že jste žádost nevyplnili správně? Nechte nás své dokumenty zkontrolovat, abychom vám ušetřili čas i peníze.

A je to, máme dokument, který má stejnou váhu jako originál, protože byl proveden registrovaným místem a pracovníkem a má své vlastní číslo dohledatelné v evidenci. Taková služba stojí 30 korun za stránku, někde vám naúčtují také pár korun za kopírování (třeba na poště), jinde zase zaplatíte 21% DPH (u notáře).

Berte také v potaz, že v případě vícejazyčných či rovnou cizojazyčných dokumentů nemusíte být na pracovištích Czech POINT obslouženi. V těchto situacích se raději obraťte na notářskou kancelář. Nebo se podívejte na náš předchozí článek o tom, jak si pořídit ověřený překlad dokumentů do češtiny.

Existují výjimky

Jako u všeho, i zde můžeme najít výjimky. Pokud z nějakého důvodu musíte předložit matriční dokumenty, například rodné či oddací listy, můžete vyrazit rovnou na úřad jen s originály, bez ověřené kopie. Pro matriční dokumenty existuje výjimka, ty úředník okopírovat musí. 

Kdo je připraven, není zaskočen. Je-li to nutné, choďte na úřady vždy vyzbrojeni ověřenými kopiemi zásadních dokumentů. Ušetříte si tím starosti a čas, který byste věnovali pozdějšímu dokládání kopií, a navíc svou připraveností určitě uděláte radost úředníkům, což se vždy může hodit.

Pokud byste přesto rádi svěřili práci do rukou profesionálů, kteří vám ověřené kopie zhotoví, neváhejte se na nás obrátit. Na úřady vás dokonce můžeme doprovodit a v celém procesu vám odborně asistovat.